— Ты не знаешь?
Сердце Кортни радостно заколотилось. Значит, предчувствие ее не обмануло! Мэтью не спал с Сарой. Он никогда не был в спальне.
— Иди прямо, — прошептала она и прижалась губами к его шее.
Сара впорхнула в техотдел «Элком Инкорпорэйшн». Несмотря на усталость после бессонной ночи, она выглядела как всегда свежей и жизнерадостной. Оставалось лишь удивляться, откуда она черпает столько сил и энергии. После любовных утех с мистером Беннетом Сара оставила его в отеле отсыпаться, а сама отправилась искать приключений в ночной клуб «Парадиз найт». Она отплясывала всю ночь, не жалея каблуков и мужских сердец, которые разбивались от одного взгляда на танцевавшую красотку.
— Привет, ребята!
— Доброе утро, — неохотно ответил за всех Роджер.
— В чем дело? Почему вы все такие хмурые? Кто-то умер?
Патрик и Роберт с сосредоточенным видом изучали какие-то документы. Роджер вздохнул и снова взял на себя роль главного «ответчика».
— Видишь ли, Сара, вчера в «Элком Инкорпорэйшн» случилась одна неприятность, — медленно начал Роджер.
— Да? И какая же? — беззаботно спросила Сара, присев на краешек его стола.
Роджер отвел глаза, как будто в тщетной попытке избежать этого разговора.
— Вся корпоративная компьютерная есть была поражена неизвестным вирусом.
— Надо же! — воскликнула Сара, кокетливо прикрыв ладошкой рот.
— Слава Богу, все уже позади. Ситуацию удалось взять под контроль. В противном случае мы бы все остались без работы. По крайней мере на ближайшую неделю.
Патрик и Роберт мельком взглянули на Сару, но уже без прежнего обожания. Скорее с некоторым сожалением.
— Да что происходит, в конце концов? — не выдержала Сара. — Я чувствую, вы чего-то недоговариваете.
— Сара, мистер Беннет желал тебя видеть в своем кабинете, — сказал Роджер после некоторой паузы.
— Тоже мне удивил! Директор всегда желает меня видеть, — не без гордости и хвастовства заявила Сара.
— Боюсь, сегодня он немного не в духе, — осторожно заметил Патрик.
— Да? И каковы симптомы? — с улыбкой спросила Сара.
Ее забавляло смущение программистов. Могли бы прямо сказать, что босс в бешенстве и требует немедленно свою любовницу. А то взрослые мужики — и переглядываются, перемигиваются, как дети, провернувшие какую-нибудь аферу.
— Ну-у-у, — протянул Роберт, — он был… в ярости.
Сара рассмеялась, запрокинув голову.
— Что тебя так развеселило?
— То, что вы начали с «немного не в духе», а теперь выяснилось, что босс «в ярости».
Патрик пожал плечами.
— Просто не хотели тебя сразу пугать.
Сара снова заливисто рассмеялась. Однако никто ее не поддержал даже улыбкой.
— Думаете, меня так просто запугать?
— Сразу видно, ты еще не имела дела с боссом, когда он в таком настроении, — с печальными нотками в голосе произнес Дэвид. Ему действительно было жаль Сару. Но после того, что она сделала…
— А в чем дело? Неужели он такой из-за вируса?
Как Сара ни старалась бодриться, как ни бравировала, определенное волнение и тревога передались и ей. Если даже такие здоровые мужики тряслись как осиновые листы на ветру перед разгневанным мистером Беннетом, то ей и подавно следовало быть осторожной. Хотя, с другой стороны, они-то ведь с начальником не спали. Так что у нее есть одно, но весомое преимущество.
Роджер медленно кивнул.
— Ну ладно. Раз вы сегодня такие пугливые и серьезные, то мне здесь делать нечего. Пойду в жерло огнедышащего вулкана. Посмотрим, так ли страшен черт, как вы его малюете. — Сара улыбнулась, соскочила со стола Роджера и, помахав на прощание программистам, вышла из помещения.
Как только за Сарой закрылась дверь, Патрик сказал:
— Не завидую ей. Босс в гневе бывает страшен. А тут такое дело…
Он не договорил, но его все поняли без лишних слов.
Дэвид вздохнул и печально произнес:
— Мне так нравилась Сара. Такая веселая девушка. Как пташка, летевшая на свет и громкую музыку.
— Да. Мне она тоже нравилась, — согласился Роджер. — Но не спутали ли мы беспечность и легкое отношение к жизненным проблемам с легкомыслием и преступной беспечностью?
— Давайте не будем слишком строги. «Не судите и не судимы будете». Помните об этом, — с философским видом изрек Дэвид.
— Избавь нас от проповедей, Дэйв. И без того тошно.
Патрик и Роберт улыбнулись, увидев, как смутился и застеснялся Дэвид.
— В конце концов, мы ведь не знаем, как обстояло дело. Возможно, это получилось случайно, и Сара…
— Случайно?! — воскликнул Роджер, — Почему же ни у кого другого таких случайностей не бывает? Нет, дорогой мой, дело в безответственности.
— Да ладно вам, ребята, — попытался свести на нет назревавшую ссору Роберт. — Оставим это мистеру Беннету. Ему решать, как поступить с Сарой. Мы свое дело сделали. Мэтью и Кортни создали антивирусную программу. Патрик и Дэвид выяснили, каким образом вирус проник в сеть «Элком Инкорпорэйшн». Теперь мистеру Беннету решать, как наказать виновного.
— Кесарю кесарево…
— Дэвид! — в один голос воскликнули мужчины.
Дэвид смущенно опустил глаза.
— Явилась? — сурово спросил мистер Беннет, едва Сара переступила порог его кабинета.
Она обворожительно улыбнулась, однако сегодня почему-то ее улыбка никоим образом не растрогала босса.
— Котик, ты хотел меня видеть? — пропела Сара, подойдя к его столу.
— Во-первых, не называй меня «котик». Я твой босс, так что, будь любезна, прояви хоть немного уважения. Если тебе знакомо это слово, конечно.